第一幕 (第3/14页)
莎士比亚提示您:看后求收藏(宜小说jmvip5.com),接着再看更方便。
安
呵!妙呀,魔鬼也会说句真话。
葛罗斯特
更妙的是,天使也会这样发怒。圣洁无瑕的女界楷模,望你容许我从这些假设虚构的罪名中,来旁推侧引,以便洗雪我自身。
安
支离糜烂的男界毒疣,你该让我从这些彰明较著的败迹中,来旁推侧引,以便咒骂你奴才。
葛罗斯特
你美色无限,真叫人夸也夸不完,还求你包容,给我充分时日来向你表白一番。
安
你丑恶万分,真叫人难以设想,凭你巧辩,也无从取信于人,除非你自缢身死。
葛罗斯特
我既如此无望,就只好自首请罪了。
安
你既不顾一切,玩忽人命,正该截断生路,以一死为报,才能赢得人们的饶恕。
葛罗斯特
姑且说我并未杀他们。
安
倒不如说他们没有被杀。可是他们确已死了,恶魔,凶手就是你。
葛罗斯特
我没有杀你的夫君。
安
那末他就还在人间罗。
葛罗斯特
不,他确已死去;是爱德华下的手。
安
这是从你那臭嘴里撒出来的谎言。玛格莱特王后亲眼看见你的利刃淋着他的血,杀气腾腾;你还拿起那凶器刺向她的胸膛,幸亏你两个哥哥把那刀头拨开了。
葛罗斯特
那是她的毁谤激动了我,她硬把我哥哥们的罪名套上了我的头。
安
是你自己的豺狼之心激动了你,你屠杀成性,心中别无善念。你究竟杀了这位君王没有?
葛罗斯特
我向你认罪。
安
你这才向我供认了,刺猬?好,我愿上帝应我所求,因你的罪孽而把你贬入地狱!呵!他是个何等温良而有德行的人呀。
葛罗斯特
天国收容了他,他正好为天帝效忠。
安
他已进天国,你却莫想进去。
葛罗斯特
他该感谢我,是我帮了他一手;因为他去天上比留在人间更加自在些。
安
可是你除了地狱就无处容身。
葛罗斯特
也还有个去处,只要你肯听我讲出来。
安
一个幽狱地牢。
葛罗斯特
你的闺房卧室。
安