太宰治提示您:看后求收藏(宜小说jmvip5.com),接着再看更方便。

伊万的朴树,这是传教士伊万·巴蒂斯塔·施劳特的墓碑。从天主教徒收容所的后门进去,右手就是这棵大树。距今两百年前,施劳特死于这座天主教徒收容所内的大牢中。他的尸体被埋在院子的一角,一名风雅的官员在那里种下一棵朴树。朴树生根发芽,历经数年长成参天大树,被后人称作伊万的朴树。

伊万·巴蒂斯塔·施劳特是意大利人,系出名门。他自幼信奉天主,苦学二十二年,期间师从十六人。三十六岁那年,恩师奇利门斯十二世命他去日本传教。那一年是西历1700年。

施劳特首先用三年的时间学习了日本的风俗和语言。他学了两本书,一本是记载着日本风俗的小册子《希塔桑托尔姆》,另一本是将日语单词一一翻译成意大利语的书籍《德奇肖纳廖姆》。《希塔桑托尔姆》这本书中有许多精美的插图。

经过三年的研究,施劳特有了自信。这时,他再领师命和前往福建的托马斯·泰德尔农各乘一艘单层甲板大帆船向东进发。经过热那亚到达加那利群岛之后,他们又分别换乘一条法国的海船最终抵达了吕宋。船在吕宋海边抛锚后,他们两人上了岸。托马斯·泰德尔农随后跟施劳特分手前往福建,施劳特则一个人留下做着各种准备。日本已经近在眼前了。

吕宋有三千多日本人后裔,对施劳特来说,这是依着便利的条件。施劳特将手里的货币换成了黄金,因为他听说日本人喜欢黄金。他买了一件日本人穿的衣服,那是一件棋盘格子图案的浅黄色棉布和服。他还买了一把刀,刀身长约两尺四。

不久,施劳特离开吕宋前往日本。可是海上突然狂风大作,波浪滔天,航行非常困难,三度几乎倾覆。此时已经是施劳特离开意大利的第三个年头了。

宝永五年[1]的夏末,在距离大隅国屋久岛大约三里的海面上,渔民们发现了一只陌生的大船。当日的黄昏,在岛南边的尾野间村前方的海面上,村民们看见一只挂着许多帆的大船拖着一条小船向东疾驶。村民们涌到海边大声呼叫,可是随着海面逐渐变暗,帆影很快就消失在黑暗中。次日清晨,在尾野间西边约二里的汤泊村前的海面上,出现了一只与昨天那只十分相似的帆船。那只船借着强劲的北风,向南疾驶而去。

屋久岛的恋泊村有一个叫藤兵卫的人。就在这一天,他在松下这个地方伐木准备烧炭,忽然听见背后有人说话,他回头一看,见树木的阴影中站着一个挎刀的武士。那人正是施劳特。他剃掉额前的头发,梳成月代[2]发型,身穿浅黄色和服,腰间挎着一把刀,目光忧郁地站在那里。

施劳特扬起一只手不停地打着招呼,口中唱着从《德奇肖纳廖姆》上学的两三首日语歌,不过那语言听起来怪怪的。原来,那本《德奇肖纳廖姆》上记载的并不完全。藤兵卫不解地摇了摇头。最终,还是动作比语言有效果。施劳特反复地做着用双手捧水喝的动作,于是藤兵卫用身边的器皿打满水放在草地上,然后迅速向后退去。施劳特一口气把水喝干,又招了招手。藤兵卫畏惧施劳特腰上的长刀不敢靠近。施劳特马上明白了藤兵卫的心思,就连刀带鞘从腰上摘下来递了出去,然后又用奇怪的语言叫了起来。藤兵卫吓得转身就跑,他知道一定是昨天那只大船上下来的人。他跑到海边,四下找寻了一遍,既没看见昨天那只帆船,又没发现有其他人的迹象。于是他跑回村里,让一个叫安兵卫的人通知全村,发现了一个怪人,大家赶快过来。

就这样,施劳特刚一踏上日本的土地,一身装束就露了马脚,被岛上的衙役抓了起来,他在意大利苦学三年的日语风俗和语言,结果都没有派上用场。

施劳特被押送到长崎,因怀疑是传教士被关进了长崎的监狱。然而长崎的官员们不知该如何处置施劳特,只好叫来几个荷兰的翻译,命令他们查清施劳特来日本的目的。可是施劳特说的语言既像日语,发音和重音又不对,只有江户、长崎、天主教等几个词语可以勉强听懂。也许因为那些荷兰人是叛教者的缘故,施劳特显出十分憎恶的态度,所以官员们也无法叫荷兰人直接去面对施劳特,从而使事情变得十分棘手。后来其中一个官员想出了一个主意,就是让一个胖胖的荷兰人躲在法庭的隔扇后面偷听。其他的官员也都认为这是一个不错的主意,并满怀期待。就这样,官员与施劳特的莫名其妙的问答开始了。施劳特苦闷极了。他使出浑身解数表达自己的意思,想让对方了解自己的使命。讯问告一段落以后,官员问躲在隔扇后面的荷兰人听懂了多少。荷兰人回答说,一句也没听懂。实际上,荷兰人本来就不懂意大利的语言,更何况施劳特说话时还夹杂着生硬的日语,这样他就更听不懂了。

长崎的官员们彻底绝望了,于是决定把这个案子提交到江户。在江户被指派负责审讯的是新井白石。

长崎的官员们审问施劳特失败是在宝永五年[3]的冬天。很快过了年末,到了第二年,也就是宝永六年的一月,将军[4]去世,新的将军即位了。在这段动荡时期,施劳特的事情被遗忘了。及至那年的十一月,施劳特才被传唤去江户。施劳特从长崎坐上肩舆经过长途颠簸来到了江户。一路上衙役每天给他四个烤栗子、两个橘子、五个柿饼、两个圆柿子、一个面包,令他几乎难以下咽。

新井白石一直盼望着见到施劳特,他只是担心语言上无法沟通。他认为最头疼的恐怕是地名、人名以及天主教教义上的术语等。他差人从位于江户小日向的天主教堂大院取来有关蛮语[5]的文献,事先做了仔细的研究。

施劳特不久就抵达了江户,随即被关进了天主教徒收容所。审讯定于十一月二十二日开始。当时负责管理天主教事务的是横田备中守和柳泽八郎右卫门两人。白石事先与这两人商量好后,当天一大早就赶到了天主教堂大院,与两位官员共同检查了施劳特带来的法衣、货币、刀以及其他的物品,然后又把从长崎随施劳特一起来的那几个通译叫到跟前指示说,作为长崎人,假如现在让你们听陆奥[6]方言的话,大概能听懂十之七八吧。我根据万国地图比较了一下,意大利跟荷兰之间的距离比从长崎到陆奥还要近一些,那么根据荷兰语的意思去推测意大利语我想不会很难吧。我也会以此心去听,所以希望各位用心去猜测,然后把你们各自猜测的结果告诉我,哪怕猜错了我也不会责怪你们。官员们也不会因翻译错误而论你们的罪。众人表示遵命,然后坐到了审问席上。当时的大通译是今村源右卫门,见习通译是品川兵次郎和嘉福喜藏。

那天过午,白石会见了施劳特。地点在天主教徒收容所。法庭的南面是木板檐廊,官员们坐在檐廊上,两个实习通译面朝东跪坐在檐廊上。在距离檐廊三尺左右的土间[7]里铺着一块榻榻米,那是施劳特的座位。不一会儿,施劳特被从狱中用肩舆抬了进来。经过长长的旅途,施劳特的双腿已失去知觉,两名狱卒一左一右将他抬到榻榻米上。

施劳特的月代发型已经搭落下来。尽管身上还穿着萨州[8]国守[9]给他的茶色棉和服,但他依然显得很冷。在座位上坐定以后,他默默地用右手在胸前画了个十字。

白石命令通译问施劳特的故乡所在,自己则仔细地倾听施劳特的回答。施劳特说的无疑是日语,其中虽然夹杂着畿内、山阴、西南海道的方言难以听懂,但是要比白石预想的容易理解。这是因为施劳特在日本的牢狱中度过了一年,日语也说得好一些了。听了通译与施劳特一个小时左右的问答之后,白石也亲自上阵,通过问答心里也有了一些底。他拿出万国地图,问施劳特的故乡在哪里。施劳特伸长脖子,看了一会儿铺在檐廊地板上的地图,忽然笑着说,这是明人[10]画的地图,根本就没有用。原来地图中央是一个蔷薇花形状的大国,上面写着:“大明”两个字。

这一天,审问就此结束了。施劳特心情焦急,他本想借此机会介绍天主教的教义,可是不知为何,白石却装出没有听见的样子。

第二天夜里,白石将通译们叫到自己家里,让大家分析整理施劳特说的话。白石为万国地图的事感到有失面子,一直耿耿于怀。他听官员们说,天主教徒收容所里藏有木刻版古地图,于是就决定在下一次审问时让施劳特看一下,然后就散会了。

隔天的二十五日,白石早早就来到了审讯大堂。上午十时左右,官员们也都各自就座。不久,施劳特也被用肩舆抬了进来。

今天一开始,就把那个荷兰的木刻版地图在檐廊铺开,然后问起了施劳特来自何方。地图已多处破损,虫蛀的小洞随处可见。施劳特仔细端详了一会儿,不由得赞叹道,这是七十多年前制作的,如果在那边也是一个难得的好地图呀!白石探出身子问,意大利在哪里?施劳特问,有奇尔奇努斯吗?通译们回答说没有。白石问通译们那到底是什么东西?一个通译告诉他,那东西荷兰语叫帕斯尔,意大利语叫孔帕斯。白石说,我这里有一个东西不知是不是那玩意儿,反正是用在地图上的工具,我是在这里找到顺手拿来的。说着,他从怀里掏出一个陈旧的圆规来。施劳特接过圆规摆弄了一会儿说,这就是孔帕斯,只不过螺丝松了不太好用,但总比没有强。他在地图上详细地标出了需要测量的地方,并要了一支笔写上字,然后又拿起圆规测量距离。他坐在榻榻米上,手一直伸在放在檐廊地板上的地图上面,从详细标出的地方沿着蜘蛛网般的线路寻找着。他手上的圆规走来走去,最后停在一个地方说,你们看,就是这个地方。说着,他把圆规插在那里。众人凑过去一看,只见圆规扎在一个针孔大的小圆圈上。一个通译看到圆圈旁边的外国字,说那是意大利。白石又问施劳特荷兰和日本各处的具体位置,施劳特又如法炮制,没有指错一个地方。日本比想象中更小,江户被虫子蛀蚀,连具体的位置都无法确定。

施劳特一边用圆规在地图上四处游走,一边介绍各国的奇闻趣事。有的国家出产黄金,有的国家种植烟叶,还有海鲸出没的大洋。另外还有大人国、小人国、没有白天的国家和没有黑夜的国家。甚至还说到了百万大军鏖战正酣的旷野、一百八十艘战船互相猛烈炮击的海峡。施劳特一直讲到日暮天黑。

天黑以后,审问也结束了。白石来到关押施劳特的监狱。监狱的大房子里被用厚木板隔成三个房间,施劳特被关在西边的那一间。昏暗中,隐约可以看见房间的西墙上贴着一个用红纸剪成的十字,施劳特面对着十字在低声地念着什么经文。

白石回到家后,凭着记忆将今天从施劳特那里获得的知识记在手册上。

——大地和海水相连,形成的圆形如同皮球,圆形居于天的中间,好似蛋黄居于蛋清之中。在这个叫做地球的圆形周围有九万里之长,上下四周皆有人居住。地球上面的土地被分为五大洲,等等。

过了十天,也就是十二月四日这一天,白石再次提审施劳特,讯问他来日本的缘由,要在日本推广什么宗教。那天从早上开始,天空飘起了雪花,施劳特在纷纷扬扬的大雪中喜形于色地讲了起来。我于六年前接受了恩师让我出使日本的使命,在惊涛骇浪中颠簸万里来到贵国国都,而且今天正值我们国家新年的第一天,人民都会互相庆贺。在这个大喜的日子里向诸位宣讲教义使我感到无比幸福。施劳特激动地诉说了自己喜悦的心情,然后又如数家珍般地讲起了本门宗教的基本内容。

从宙斯创立天堂设置了无数的祈祷到亚当、夏娃的出生和堕落,以及诺亚方舟和摩西的十诫,还有耶稣基督的诞生。受难、复活的始末等,施劳特侃侃而谈,滔滔不绝。

白石不时地环顾左右,显得有些心不在焉。他对这些根本就没有兴趣,认为这一切都是佛教的另一个版本。

白石对施劳特的审讯到这一天就结束了。他在上报给将军的处置意见中说,这个异人是来自万里之外的外国人,而且同时亦有一个前往中国,考虑到中国也会有相应的处置,因此我国应慎重对待。他提出了三个建议。

第一是将他遣返回国,此为上策(此事似难实易)。

第二是将他囚禁起来置之不理,此为中策(此事似易尤难)。

第三是将他诛杀,此为下策(此事简单易行)。

将军最终采纳了中策,此后一直将施劳特囚禁在天主教徒收容所的监狱中。然而不久以后,由于施劳特向女仆及长助春夫妇传教,因而受尽了折磨。施劳特虽然身受酷刑,但仍然日夜呼喊长助春的名字,大声鼓励他要坚定信念,至死不渝。

后来没过多久,施劳特就死在狱中,结果跟下策没什么两样。

<hr/>

[1] 宝永五年即1708年。

[2] 月代是日本室町时代(1338—1573)后期开始盛行的男子将额头至头中央部分的头发剃掉的一种发型。

[3] 宝永五年即1708年。

[4] 这里的将军指的是德川将军家,是德川宗家(德川氏的宗家),也是江户幕府的征夷大将军家。江户时代264年当中,德川氏等同是日本的支配者,并且处于武家社会的顶点。

[5] 蛮语,即外国语。日本旧时尤指西班牙语、葡萄牙语和荷兰语。

[6] 陆奥是日本旧国名之一,包括现在的青森、岩手、宫城、福岛各县全境和秋天县的一部分。

[7] 日本的传统房屋里有一个地方不铺地板,地面是泥土或三合土,称土间。一般是工作间或厨房。

[8] 萨州是日本旧国名之一,在今鹿儿岛县的西部。

[9] 国守是律令制度下国司的长官。

[10] 明人是当时日本人对中国人的一种称呼。

都市言情推荐阅读 More+
湾区之王

湾区之王

磨砚少年
中国人,在橄榄球的圈子里绝对不可能取得成功! 你柔弱得就好像小鹿斑比,根本无法形成对抗! 你有头脑、有智慧,但缺乏天赋。 陆恪:但,我有系统。 手持系统,我要站上巅峰舞台,建立属于我的王朝!
都市 完结 663万字
守寡暂停!亡故夫君满血归来了

守寡暂停!亡故夫君满血归来了

东倾山海
罗景宁刚穿到大昭,渣爹就准备卖了她。 峰回路转,她嫁到了京城贵族沈家,当了个望门寡。 不成想,死了半年的挂名丈夫居然活着回来了! 她听说他有个青梅竹马,初次相见便甩出和离书,自请下堂。 本以为马上就能离开深宅大院逍遥自在,可这个俊美的男人十分阴险,逼着她上了他贼船。 等等,说好的白月光和青梅竹马呢?怎么这船一上,就再也下不来了。
都市 连载 80万字
飞鸟与破碎森林

飞鸟与破碎森林

槐序长离
黎俞心里有个秘密。 或许不算秘密的,他一直都知道,可是从来没说破过。 从他无声无息地走了七年,到回来,也一直都很安静。 就算是黎俞和别的男人耳鬓厮磨,他也无动于衷。 那天顾裴轶看见黎俞穷困潦倒,因为钱被人随意凌辱,多年的忍耐才按耐不住。 第一个吻。 因为他也有一个秘密,这个秘密很早就有了,很早很早,比黎俞的还早。 他爱她,只是希望她过得快乐,并不是强求她喜欢自己。 如果隔了十年才说出来,那也不算
都市 连载 17万字
满级老六的觉醒日记

满级老六的觉醒日记

大美猴
一人,一枪,守一城!守万家灯火!守神州大地!在阳光照射不到的角落,总有那么一些人,替我们扛下了所有,不为名,不为利,为的只是一腔热血!... 《满级老六的觉醒日记》
都市 连载 30万字
此间月夕花晨

此间月夕花晨

刘幺四
简介:关于此间月夕花晨:讲一些真实的故事吧。写完后,我急切地想要知道之后的一些事情。于是在6斌和于周的斡旋下,我与江乐见了面。通过和他的交谈,不仅让我知道了一些后来的事,还让我了解了江乐在那些年的一些变故,以及在中的一位非常重要的姑娘的一段短短的故事……
都市 连载 120万字
当社恐穿成豪门后爸

当社恐穿成豪门后爸

巫十九
小画家傅岑社恐十年,惨遭穿越,成了嫁入豪门的恶毒后爸。 霸总甩出一张协议,给他三年将崽崽教好,协议结束能获得千万报酬。 而傅岑当天晚上就收拾行李偷偷跑路。 结果正好撞见同样翻墙出去玩的崽。 两人:...... 为了崽
都市 完结 57万字