第四章 “计戈” (第1/6页)
特里·普拉切特提示您:看后求收藏(宜小说jmvip5.com),接着再看更方便。
破晓时分,罗伯在他弟兄们敬畏的目光下,在一张从纸袋子上撕下来的碎纸片上写下了一个词:
<b>计戈</b>
他举起了碎纸片。
“计划,你们知道这个词。”他对聚集在一起的菲戈人说,“我们现在有一个计划,我们要做的是制订出具体的方案。什么事,伍莱?”
“这就是珍妮交给你的司命吗?”伍莱放下举起的手问道。
“不是司命,是使命。”罗伯说。他叹了一口气:“我跟你说过。那是严肃的事情,意思是说我要把小巫婆带回来,这一点不需要解释。否则的话,我的灵魂会‘砰’的一声被关进天上厚厚的云层里。它就像一道魔法命令,使命就是必须要完成的重大任务。”
“啊,它们是大鸟。”傻伍莱说。
“伍莱,”罗伯耐心地说,“你记得我对你说过,需要你闭嘴的时候我会告诉你?”
“是的,罗伯。”
“啊,现在你就该闭嘴了。”接着他提高声音说道,“听着,小伙子们,你们都知道蜂怪。它们是杀不死的!但是保护小巫婆的安全是我们的责任。这是一场力量悬殊的、危险的战斗。所以……我现在招募志愿者!”
每个年龄四岁以上的菲戈人都自发地举起了手。
“哦,得啦,”罗伯说,“你们不可能都去!让我看看,我要带上……傻伍莱、大扬,还有……你,大下巴小比利。我不打算带那些没长大的人去,所以身高不到三英寸的就不要去了!当然啦,你除外,大下巴小比利。至于剩下的人,我们照老规矩办。我会带上最后还站着的五十个人!”
他招呼选中的三人站到角落里,其余的人摆好架势准备开打。菲戈人喜欢一个人对打多个敌手,这意味着打的时候,你不必想该往哪里打。
“她现在离我们有一百多英里远,”大战开始时,罗伯说,“我们不可能跑这么长的距离,这太远了。你们这些家伙中谁有什么主意吗?”
“哈密什可以骑他的秃鹰,”铁头大扬一边说一边往边上挪了几步,避开了一连串的拳打脚踢。
“没错,他可以和我们一起去,但是他最多只能带一个乘客。”罗伯在打闹声中喊道。
“我们能游过去吗?”傻伍莱说着突然低下身子,一个被打昏了的菲戈人差一点儿撞到了他的头。
其余的人看着罗伯。“游过去?你这个笨蛋,我们怎么可能游那么远的距离呢?”罗伯说。
“只是说出来考虑考虑,仅此而已。”伍莱说,看上去似乎受到了伤害,“我只是想出点力,你知道吗?只是想表达我的意愿。”
“小巫婆是坐马车离开的。”大扬说。
“没错,那又怎样?”罗伯说。
“哦,也许我们也可以?”
“啊,不行!”罗伯说,“在巫婆面前现身是一回事儿,在别人面前又是另一回事儿!你忘了几年前傻伍莱在山谷里被那个画漂亮图画的女人发现的事了?我可不想再有什么民俗学研究会的大块头到这儿来四处刺探了!”
“我有一个主意,罗伯先生。是我,大下巴小比利·菲戈。我们可以伪装起来。”
大下巴小比利·菲戈总是以全名宣告他的存在。他似乎觉得,要是他不告诉人们他是谁,人们就会忘记他,他就会从人群里消失。要是你只有成年小精怪身高的一半高,那么你真的是很矮,非常矮,几乎要变成地上的一个洞了。
他是部落里的新任游吟诗人。游吟诗人一生并不只在同一个部落里度过。事实上,他们自己就是一个部落群体。游吟诗人游走在各个部落间,传播着菲戈各部落的民间歌曲和传奇故事。大下巴小比利和珍妮一起从长湖部落来到这儿的,这是常有的事。对于一个游吟诗人来说,他还很年轻。但是珍妮说了,当游吟诗人是没有年龄限制的,只要你有才华,你就是游吟诗人。大下巴小比利会唱所有的歌曲,还会吹奏鼠笛。他吹出的乐声是那么忧伤,连天空都会下起雨来。
“好啊,小伙子,”罗伯和蔼地说,“那么,说来听听。”
“我们能找到一些人穿的衣服吗?”大下巴小比利说,“我知道有个古老的故事,讲述的是发生在三座山部落和风之河部落之间的一场战役。风之河部落的男孩们假装成一个走路的土豆怪,三座山部落以为那是一个大块头,结果都逃跑了。”
其他人看上去很困惑,大下巴小比利想起来他们是白垩地部落的人,可能从没见过土豆怪。
“听说过稻草人吗?”他说,“就是用稻草扎成的像大块头一样的东西,穿上衣服,用来吓跑庄稼地里的小鸟?现在的歌里说,是风之河的凯尔达施了魔法才让稻草人走路的,但是我认为这靠的是智慧和力量。”
他唱起了那首歌。每个人都听着。
他又向他们解释怎样装成一个会走路的人。他们彼此你望望我我看看你。这真是一个疯狂的铤而走险的计划,极其危险,极度冒险,需要非凡的力量和超人的勇气。
既然是这样,他们立刻同意了。
蒂凡尼发现,除了家务活和研究工作,还有一桩勒韦尔小姐称之为“装满空的和倒空满的”的活儿。
通常,每次出门的只是勒韦尔小姐两个身体中的一个。人们既然认为她是双胞胎,她觉得为了让大家继续这么认为,让两个身体分身是比较安全的。蒂凡尼明白这是为什么。你只有在吃饭的时候才能同时看到两个勒韦尔小姐。一个身体的手一声不吭地把盘子递给另一个身体,有时一个身体的嘴会吃掉另一个身体的手拿的叉上的食物,有时一个身体在打嗝儿,而另一个却在说“哦,不好意思”,这实在是一件相当怪异的事儿。
“装满空的和倒空满的”是指到附近的村子里和一些偏僻的农场里去转转,主要是给人治病。那些地方总有一些需要包扎换药的伤口,或是一些需要谈话的待产的妈妈。女巫常常当接生婆,这就是“倒空满的”。勒韦尔小姐戴着她的尖顶帽,常常突然出现在农舍里,出人意料地拜访人们。接着便是谈不完的闲聊、喝不完的茶。勒韦尔小姐很快便会投入到活跃的谈话中,尽管蒂凡尼注意到,她听到的要比她说的多得多。
这似乎是一个完全由女人组成的世界。不过,在巷子里的闲谈中,某个男人偶尔也会加入进来,遵照传统的习俗,先聊聊天气,然后带走一瓶药水或一剂药膏。
蒂凡尼算不出勒韦尔小姐获得了多少酬劳。当然,她手里的篮子总比她带来的时候满了一点儿。她们经过农舍时,女人常常会急匆匆地走出来,送她们一条刚出炉的面包或一罐泡菜,即使勒韦尔小姐并没有在那儿停留。有时候,在她们待了一个小时的人家里,勒韦尔小姐给不小心被斧子砍伤了腿的农户缝针,但最终只喝了一杯水,吃了一块不新鲜的饼干。这似乎不公平。
“哦,这很公平。”当她们在树林里散步时,勒韦尔小姐说,“你做你所能做的。人们在他们有能力的时候,给你他们所能给的。那个伤了腿的老斯莱普威克吝啬得像一只猫,但是我敢肯定,不到周末,我门前的石阶上就会有一大块牛肉。他老婆会送来的。很快,人们就要为过冬杀猪了,到那时我会得到更多的腌猪肉、火腿、咸肉和香肠,多得够一家子人吃上一年的。”
“真的吗?这么多吃的东西你怎么办?”
“贮藏起来。”勒韦尔小姐说。
“但是你并没有这么做……”
“我把它们存在别人的家里。把东西存在别人的家里真的很棒。”勒韦尔小姐看到蒂凡尼的表情后接着说,“我的意思是,我把我吃不了的送给那些家里没有养猪、日子过得困难、但没有人记得的人。”
“但这意味着他们欠你一个人情!”
“没错!这样食物就全分掉了,这办法总行的。”
“我敢肯定有人就是太小气而不想付……”